Índice
|
1.
Ũa pastor se
queixava
2. Ũa pastor ben
talhada
3. Vi oj' eu
cantar d' amor
4. Ben entendi,
meu amigo
5. Amiga, muit'
á gran sazon
6. Que trist'
oj' é meu amigo
7. Dos que ora
son na oste
8. Que muit' á
já que non vejo
9. Chegou-m' or'
aqui recado
10. O
meu amig', amiga, non quer'
eu
11. Amiga,
bon grad' aja Deus
12.
Vós, que vos
en vossos cantares meu
13. Roga-m'
oje, filha, o voss' amigo
14. Pesar
mi fez meu amigo
15. Amiga,
sei eu ben d' ũa molher
16.
Bon dia vi
amigo
17. Non
chegou, madr', o meu amigo
18. De
que morredes, filha, a do
corpo velido
19. Ai
flores, ai, flores do verde
pĩo
20. Levantou-s'
a velida
21. Amad'
e meu amigo
22. O
voss' amigo tan de coraçon
23. Com'
ousará parecer ante mi
24. En
grave dia, senhor, que vos
oí
25. Amiga,
faço-me maravilhada
26. O
voss' amig', amiga, vi andar
27. Amigo,
queredes-vos ir
28. Dizede,
por Deus, amigo
29. Non
poss' eu, meu amigo
30. Por
Deus, amigo, quen cuidaria
31. O
meu amigo á de mal assaz
32. Meu amigo, non poss'
eu guarecer
33. Que coita ouvestes,
madr' e senhor
34. Amigo fals' e desleal
35. Meu amigo ven oj'
aqui
36. Quisera vosco falar
de grado
37. Vi-vos, madre, con
meu amig' aqui
38. Gran temp' á, meu
amigo, que non quis Deus
39. Valer-vos-ia, amigu'
e meu ben
40. Pera veer meu amigo
41. Chegou-mi, amiga,
recado
42. De morrerdes por mi
gram dereit' é
43. Ma madre velida
44. Coitada viv', amigo,
porque vos non vejo
45. O voss' amigo, ai
amiga
46. Ai, fals' amigu' e
sen lealdade
47. Meu amig', u eu sejo
48. Por Deus, punhade de
veerdes meu
49. Amiga, quen vos [ama]
50. Amigo, pois vos non
vi
51. Pois que diz meu
amigo
52. Por Deus, amiga,
pês-vos do gran mal
53. Falou-m'oj'o meu
amigo
54. Vai-s'o meu
amig'alhur sen mi morar
55. Non sei oj',
amigo, quen padeçesse
|
|
Nota:
no final de cada cantiga, existe um link
que remete para o comentário do Professor
Doutor José
Joaquim Nunes
|
I
Ũa
pastor se queixava
muit' estando noutro
dia,
e sigo medês falava
e chorava e dizia
com amor que a
forçava:
«par Deus, vi-t' en
grave dia,
ai amor!»
Ela s' estava
queixando,
come molher con gram
coita
e que a pesar, des
quando
nacera, non fôra
doita,
por en dezia
chorando!
«Tu non és se non mia
coita,
ai, amor!»
Coitas lhi davam
amores,
que non lh' eram se
non morte,
e deitou-s' antr' ũas
flores
e disse con coita
forte:
«Mal ti venha per u
fores,
ca non és se non mia
morte,
ai, amor!»
El-rei
D. Dinis, n.os 102 do cancioneiro
da Vaticana e 519 do Cancioneiro
Colocci-Brancuti.
Comentário
II
Ũa pastor ben talhada
cuidava en seu amigo
e estava, ben vos
digo,
per quant' eu vi, mui
coitada,
e diss': «Oimais non
é nada
de fiar per namorado
nunca molher
namorada,
poisque mi o meu á
errado.»
Ela tragia na mão
um papagai mui
fremoso,
cantando mui
saboroso,
ca entrava o verão,
e diss': «Amigo
loução,
que faria per amores,
pois m' errastes tan
en vão?»
E caeu antr' ũas
flores.
Ũa gran peça do dia
jouv' ali, que non
falava,
e a vezes acordava,
e a vezes esmorecia,
e diss': «Ai santa
Maria,
que será de min
agora?»
E o papagai dizia:
«Bem, por quant' eu
sei, senhora.»
«Se me queres dar
guarida»
diss' a pastor, «di
verdade,
papagai, por
caridade,
ca morte m' é esta
vida»
Diss' el: «Senhor
[mui] comprida
de ben, e non vos
queixedes,
ca o que vos á
servida
erged' olho e
vee-lo-edes.»
III
Vi oj' eu cantar d' amor
en un fremoso virgeu
ũa fremosa pastor,
que ao parecer seu
jamais nunca lhi par vi,
e por en dixi-lh' assi.
«Senhor, por vosso vou eu».
Tornou
sanhuda enton
quando m' est' oíu dizer,
e diss': «Ide-vos, varon!
Quem vos foi aqui trager,
pera m' irdes destorvar,
du dig' aqueste cantar
que fez quen sei ben querer?»
«Pois que me mandades ir,»
dixi-lh' eu, «senhor, ir-m' ei,
mais já vos ei de servir
sempr' e por voss' andarei,
ca voss' amor me forçou
assi que por vosso vou,
cujo sempr' eu já serei.»
Dix' ela: «Non vos ten prol
esso que dizedes, nen
mi praz de o oír sol,
ant' ei noj' e pesar en,
ca meu coraçon non é,
nen será, per bõa fé,
se non do [que] quero ben.»
«Nen o meu», dixi-lh' eu, «já,
senhor, non se partirá
de vós, por cujo s' el ten.»
«O meu» diss' ela, «será
u foi sempr' e u está
e de vós non curo ren.»
Idem, Ibidem, n.os
150 e 547.
Comentário
IV
Ben entendi, meu amigo,
que mui gran pesar
ouvestes,
quando falar non
podestes
vós noutro dia
comigo,
mais certo seed'
amigo,
que non fui o vosso
pesar
que s' ao meu podess' iguar.
Mui ben
soub' eu por verdade
que erades tam
cuitado
que non avia recado,
mais, amigo, acá
tornade;
sabede ben por
verdade
que non fui o vosso
pesar
que s' ao meu podess'
iguar.
Ben soub', amigo, por
certo
que o pesar d' aquel
dia
vosso que par non
avia,
mais pero foi
encoberto,
e por en seede certo
que non fui o vosso
pesar
que s' ao meu podess'
iguar.
Ca o meu
non se pod' osmar,
nen eu non o pudi
negar.
Idem, Ibidem, n.os
156 e 553.
Comentário
V
Amiga, muit' á gran sazon
que se foi d' aqui con el-rei
meu amigo, mais já cuidei
mil vezes no meu coraçon
que algur
morreu con pesar,
pois non tornou
migo falar.
Porque
tarda tan muito lá
e nunca me tornou veer,
amiga, si veja prazer,
mais de mil vezes cuidei já
que algur
morreu con pesar,
pois non tornou
migo falar.
Amiga, o coraçom seu
era de tornar ced' aqui,
u visse os meus olhos em mi,
e poren mil vezes cuid' eu
que algur
morreu con pesar,
pois non tornou
migo falar.
Idem, Ibidem, n.os
157 e 554.
Comentário
VI
Que trist' oj' é meu
amigo,
amiga, no seu
coraçom!
ca non pôde falar
migo
nen veer-m', e faz
gram razom
meu amigo de trist'
andar
pois m' el non vir e
lh' eu nembrar.
Trist' anda, se
Deus mi valha,
ca me non viu, e
dereit' é,
e por esto faz sen
falha
mui gram razom, per
bõa fé,
meu amigo de trist'
andar
pois m' el non vir e
lh' eu nembrar.
D' andar triste faz
guisado,
ca o non vi, nen vio
el mi,
nen ar oío meu
mandado,
e poren faz gram
dereit' i
meu amigo de trist'
andar
pois m' el non vir e
lh' eu nembrar.
Mais, Deus, como pode
durar
que já non morreu con
pesar!
Idem, Ibidem, n.os
158 e 555.
Comentário
VII
Dos que ora son na oste,
amiga, queria saber
se se verran tard' ou
toste,
por quanto vos quero
dizer:
porque é lá meu amigo
Queria saber
mandado.
dos que alá son, ca o
non sei,
amiga, par Deus, de
grado,
por quanto vos ora
direi:
porque é lá meu
amigo.
E queredes que vos
diga?
Se Deus bon mandado
me dê,
que[r]ria saber,
amiga,
d' eles novas, vedes
porquê:
por que é lá meu
amigo,
Ca por al non, vo-lo digo.
Idem, Ibidem, n.os
159 e 556.
Comentário
VIII
Que muit' á já que non
vejo
mandado do meu amigo,
pero, amiga, pôs migo
ben aqui u mi ora
sejo,
que logo m' enviaria
mandad' ou s' ar
tornaria.
Muito mi tarda, sen
falha,
que non vejo seu
mandado,
pero ouve-m' el
jurado
ben aqui, se Deus mi
valha,
que logo m' enviaria
mandad' ou s' ar
tornaria.
E, que vos verdade
diga,
el seve muito
chorando,
er seve por mi
jurando,
u m' agora sej',
amiga,
que logo m' enviaria
mandad' ou s' ar
tornaria.
Mais, pois non ven,
nen envia
mandad', é mort' ou
mentia.
Idem, Ibidem, n.os
160 e 557.
Comentário
IX
Chegou-m' or' aqui recado,
amiga, do voss' amigo
e aquel que falou
migo
diz-mi que é tan
cuitado
que per quanta poss'
avedes
já o guarir non
podedes.
Diz que oje, tercer
dia,
ben lhi partirades
morte,
mais ouv' el coita
tan forte
e tan coitad' er
jazia
que per quanta poss'
avedes
já o guarir non
podedes,
Con mal que lhi vós
fezestes;
jurou-mi, amiga,
fremosa,
que, pero vós
poderosa
fostes d' el quanto
quisestes,
que per quanta poss'
avedes
já o guarir non
podedes.
E gran perda per
fazedes,
u tal amigo perdedes.
Idem, Ibidem, n.os
161 e 558.
Comentário
X
O meu amig', amiga, non
quer' eu
que aja gran pesar, nen gran prazer,
e quer' eu este
preit' assi trager,
ca m' atrevo tanto no
feito seu:
non o quero guarir,
nen o matar,
nen o quero de mi
desasperar.
Ca, se lh' eu amor
mostrasse, ben sei
que lhi seria end'
atan gran ben
que lh' averiam d'
entender poren
qual ben mi quer, e
poren esto farei:
non o quero guarir,
nen o matar,
nen o quero de mi
desasperar.
E, se lhi mostrass'
algun desamor,
non se podia guardar
de morte,
tant' averia en coita
forte,
mais, por eu non
errar end' o melhor,
non o quero guarir,
nen o matar,
nen o quero de mi
desasperar.
E assi se pode seu
tempo passar,
quando con prazer,
quando con pesar.
Idem, Ibidem, n.os
162 e 559.
Comentário
XI
Amiga, bon grad' aja Deus
do meu amigo que a mi ven,
mais podedes creer
mui ben,
quando o vir dos
olhos meus,
que
poss' aquel dia veer
que nunca vi maior prazer.
Aja Deus ende bon
grado,
porque o faz viir
aqui,
mais podedes creer
per mi,
quand' eu vir o
namorado,
que
poss' aquel dia veer
que nunca vi maior prazer.
Idem, Ibidem, n.os 163 e
560.
XII
Vós, que vos en vossos
cantares meu
amigo chamades, creede ben
que non dou eu por
tal enfinta ren,
e po aquesto, senhor,
vos mand' eu
que, ben quanto
quiserdes des aqui
fazer, façades
enfinta de mi.
Ca demo lev' essa
ren que eu der
por enfinta fazer o
mentiral
de min, ca me non
monta bem nen mal,
e por aquesto vos
mand' eu, senher,
que, ben quanto
quiserdes des aqui
fazer, façades
enfinta de mi.
Ca mi non tolh' a mi
ren, nen mi dá
de s' enfinger de mi
mui sen razon
ao que eu nunca fiz
se mal non,
e poren, senhor, vos
mand' ora já
que, ben quanto
quiserdes des aqui
fazer, façades
enfinta de mi.
[E] estade com'
estades de mi
e enfingede-vos ben
des aqui.
Idem, Ibidem, n.os 164 e
561.
XIII
Roga-m' oje, filha, o
voss' amigo
muit' aficado que vos rogasse
que de vos amar non
vos pesasse,
e por en vos rogu' eu
e vos castigo
que vos non pês de
vos el ben querer,
mais non vos mand' i,
filha, mais fazer.
El me estava en vós
falando
e m' esto que vos
digo rogava;
doí-me d' el, tam
muito chorava,
e por en filha, [vos]
rogu' e mando
que vos non pês de
vos el ben querer,
mais non vos mand' i,
filha, mais fazer.
Ca de vos el amar de
coraçon
non vej' eu ren que
vós i perçades,
sen i mais aver, mais
guaanhades,
e por esto, pola mia
beençon,
que vos non pês de
vos el ben querer,
mais non vos mand' i,
filha, mais fazer.
Idem, Ibidem, n.os 165 e
562.
XIV
Pesar mi fez meu amigo,
amiga, mais sei eu que non
cuidou el no seu
coraçon
de mi pesar, ca vos
digo
que ant' el queria morrer
ca mi sol un pesar fazer.
Non cuidou
que mi pesasse
do que fez, ca sei eu
mui ben
que do que foi non
fôra ren,
poren sei, se en
cuidasse,
que ant' el queria morrer
ca mi sol un pesar fazer.
Feze-o por encoberta,
ca sei que se fora
matar,
ante que a mi fazer
pesar,
e por esto sõo certa
que ant' el queria morrer
ca mi sol un pesar fazer.
Ca de morrer ou de
viver
sab' el ca x' é no meu
poder.
Idem, Ibidem, n.os 166 e
563.
XV
Amiga, sei eu ben d' ũa
molher
que se trabalha de vosco buscar
mal a voss' amigo,
po-lo matar
mais tod' aquest',
amiga, ela quer,
porque nunca con el
pôde poer
que o podesse por
amig' aver.
E busca-lhi
con vosco quanto mal
ela mais pode,
aquesto sei eu;
e tod' aqust' ela faz
polo seu,
e por este preit[o] e
non por al,
porque nunca con el
pôde poer
que o podesse por
amig' aver.
Ela trabalha-se, á
gram sazon,
de lhi fazer o vosso
desamor
aver e á ende mui
gran sabor;
e tod' est', amiga,
non é senon
porque nunca con el
pôde poer
que o podesse por
amig' aver.
[E] por esto faz ela
seu poder,
pera faze-lo con vosco
perder.
Idem, Ibidem, n.os 167 e
564.
XVI
Bon dia vi
amigo
pois seu
mandad' ei migo,
Bon dia vi
amado
pois migu'
ei seu mandado,
Pois seu
mandad' ei migo,
rogu' eu a
Deus e digo!
Pois migu'
ei seu mandado,
rogu' eu a
Deus de grado,
Rogu' eu a
Deus e digo
por aqul
meu amigo,
[Rogu' eu a
Deus de grado
por aquel
namorado,
Por aqul meu
amigo
que o
veja comigo,
louçãa.
Por aquel
namorado
que fosse
já chegado,
louçãa.
Idem, Ibidem, n.os 168 e 565.
Non chegou,
madr', o meu amigo,
e oj' est
o prazo saido!
ai, madre,
moiro d' amor!
Non chegou,
madr', o meu amado
e oj' est o
prazo passado!
ai, madre,
moiro d' amor!
E oj' est o
prazo saido!
Por que mentiu o desmentido?
ai, madre,
moiro d' amor!
E oj' est o
prazo passado!
Por que mentiu o perjurado?
ai, madre,
moiro d' amor!
Por que mentiu
o desmentido
pesa-mi, pois per si é falido.
ai, madre,
moiro d' amor!
Por que mentiu
o perjurado
pesa-mi, pois mentiu a seu grado.
ai, madre,
moiro d' amor!
Idem, Ibidem, n.os 169 e 566.
-
De que
morredes, filha, a do corpo velido?
-
Madre, moiro d' amores que mi deu meu amigo.
Alva e vai
liero.
- De que morredes,
filha, a do corpo loução?
-
Madre, moiro d' amores que mi deu meu amado.
Alva e vai
liero.
Madre, moiro
d' amores que mi deu meu amigo,
quando
vej' esta cinta, que por seu amor cingo.
Alva e vai
liero.
Madre, moiro
d' amores que mi deu meu amado,
quando
vej' esta cinta, que por seu amor trago.
Alva e vai
liero.
Quando vej'
esta cinta, que por seu amor cingo,
e me
nembra, fremosa, como falou comigo.
Alva e vai
liero.
Quando vej'
esta cinta, que por seu amor trago,
e me
nembra, fremosa, como falamos ambos.
Alva e vai
liero.
Idem, Ibidem, n.os 170 e 567.
- Ai flores, ai, flores do
verde pĩo,
se sabedes
novas do meu amigo?
ai, Deus, e u
é?
Ai, flores, ai flores do
verde ramo,
se sabedes
novas do meu amado?
ai, Deus, e u
é?
Se sabedes
novas do meu amigo,
aquel que mentiu do que pôs comigo?
ai, Deus, e
u é?
Se sabedes
novas do meu amado
aquel que mentiu do que mi á jurado?
- Vós me
preguntades polo voss' amigo?
E eu ben
vos digo que é sã' e vivo:
- Vós me
preguntades polo voss' amado?
E eu ben
vos digo que é viv' e são:
ai, Deus, e
u é?
E eu ben vos
digo que é sã' e vivo
e seerá vosc' ant' o prazo saido:
ai, Deus, e
u é?
E eu ben vos
digo que é viv' e são
e s[e]erá
vosc' ant' o prazo passado:
ai, Deus, e
u é?
Idem, Ibidem, n.os 171 e 568.
Levantou-s' a velida,
levantou-s' alva
e vai lavar camisas
en o alto:
Levantou-s' a louçãa,
levantou-s' alva
e vai lavar delgadas
en o alto:
[E] vai lavar camisas;
levantou-s' alva
o vento lh' as desvia
en o alto:
vai-las lavar
alvas.
E vai lavar
delgadas;
levantou-s' alva
o vento lh' as levava
en o alto:
vai-las lavar
alvas.
O vento lh' as desvia;
levantou-s' alva
meteu-s' alva em ira
en o alto:
vento lh' as
levava;
levantou-s' alva
meteu-s' alva em
sanha
en o alto:
Idem, Ibidem, n.os 172 e 569.
Amad' e meu amigo,
valha Deus!
vede la frol do pinho
e guisade d'
andar.
Amigu' e meu amado,
valha Deus!
vede la frol do ramo
e guisade d'
andar.
Vede la frol do pinho,
valha Deus!
selad' o baiozinho
e guisade d'
andar.
Vede la frol do ramo,
valha Deus!
selad' o bel cavalo
e guisade d'
andar.
Selad' o baiozinho,
valha Deus!
treide-vos,
ai amigo,
e guisade d'
andar.
[Selad' o bel cavalo,
valha Deus!
treide-vos,
ai amado,
e guisade d'
andar].
Idem, Ibidem, n.os 173 e 570.
XXII
O
voss' amigo tan
de coraçon
pon ele en vós seus olhos e tan ben,
par
Deus, amiga, que nom sei eu quen
o
verá que non entenda que non
pod' el poder aver d' aver prazer
de nulha ren, se non de vos veer.
E quem ben vir com' el seus
olhos pon
en vós, amiga, quand' ante vós ven,
se
xi non for mui minguado de sen,
entender
pode d' el mui ben que non
pod' el poder aver d' aver prazer
de nulha ren, se non de vos veer.
E,
quand' el ven u vos sodes, razon
quer el catar que s' encobra e ten
que
s' encobre, pero non lhi val ren,
ca
nos seus olhos entenden que non
pod' el poder aver d' aver prazer
de nulha ren, se non de vos veer.
Idem,
Ibidem, n.os 174 e 570.
XXIII
Com' ousará parecer ante
mi
o meu amig', ai amiga, por Deus,
e com' ousará catar
estes meus
olhos, se o Deus
trouxer per aqui?
pois
tan muit' á que non veo veer
mi
e meus olhos e meu parecer,
Amiga, ou como s'
atreverá
de m' ousar sol dos seus olhos catar,
se os meus olhos vir
un pouc' alçar,
ou no coraçon como o
porrá?
pois
tan muit' á que non veo veer
mi
e meus olhos e meu parecer.
Ca sei
que non terrá el por razon,
como quer m' aja mui grand' amor,
de m' ousar veer, nen
chamar senhor,
nen sol non o porrá
no coraçom,
pois
tan muit' á que non veo veer
mi
e meus olhos e meu parecer.
Idem,
Ibidem, n.os 175 e
571.
XXIV
- En grave dia, senhor, que
vos oí
falar e vos viron estes olhos meus!
- Dized', amigo, que
poss' eu fazer i,
en aquesto feito, se vos
valha Deus.
-
Faredes mesura contra mi, senhor?
-
Farei,
amigo, fazend' eu o
melhor.
- U vos en tal ponto eu
oí falar,
senhor, que non pudi depois ben aver.
- Amigo, quero-vos
ora preguntar
que mi digades o que
poss' i fazer.
-
Faredes mesura contra mi, senhor?
-
Farei,
amigo, fazend' eu o
melhor.
- Des
que vos vi e vos oí falar, [non]
vi prazer, senhor, nen dormi, nen folguei.
- Amigo, dizede, se
Deus vos perdon,
o que eu i faça, ca
eu non o sei.
-
Faredes mesura contra mi, senhor?
-
Farei,
amigo, fazend' eu o
melhor.
Idem,
Ibidem, n.os 176 e
572.
XXV
- Amiga, faço-me maravilhada
como pode meu amigo viver
u os meus olhos non
pode veer,
ou como pod' alá
fazer tardada,
ca
nunca tan gram maravilha vi,
poder
meu amigo viver sen mi,
e, par Deus, é cousa mui desguisada.
- Amiga, estad[e] ora
calada
un pouco e leixad' a min dizer:
per quant' eu sei
cert' e poss' entender,
nunca no mundo foi
molher amada
come
vós de voss' amigu', e assi,
se
el tarda, sol non é culpad' i,
se non, eu quer' en ficar por culpada.
- Des
que vos vi e vos oí falar, [non]
vi prazer, senhor, nen dormi, nen folguei.
- Amigo, dizede, se
Deus vos perdon,
o que eu i faça, ca
eu non o sei.
-
Faredes mesura contra mi, senhor?
-
Farei,
amigo, fazend' eu o
melhor.
Idem,
Ibidem, n.os 177 e
573.
XXVI
O voss'
amig', amiga, vi andar
tam coitado que nunca
lhi vi par,
que adur mi podia já
falar,
pero, quando me viu, disse-mi assi:
«Ai, senhor, id' a mia senhor
rogar
por Deus que aja mercee de
mi.»
El andava trist' e mui sen sabor,
come quen é tan
coitado d' amor
e perdud' á o sen e a
color,
pero, quando mi viu, disse-mi assi:
«Ai, senhor, ide rogar mia
senhor
por Deus que aja mercee de
mi.»
El, amiga, achei eu andar
tal
come morto, ca é
descomunal
o mal que sofr' e a
coita mortal,
pero, quando me vio, disse-mi assi:
«Senhor, rogad' a senhor do
meu mal
por Deus, que aja mercee de
mi.»
Idem,
Ibidem, n.os 178 e
574.
XXVII
- Amigo, queredes-vos ir?
- Si,
mia senhor, ca non poss' al
fazer, ca seria meu
mal
e vosso; por end' a
partir
mi
conven d' aqueste logar.
- Mais que gran coita
d' endurar
me
será, pois me sen vós vir,
Amigu', e de min que
será?
- Ben, senhor bõa e de prez;
e, pois m' eu fôr
daquesta vez,
o vosso mui ben se
passará,
mais
morte m' é de m' alongar
de
vós e ir-m' alhur morar.
- Mais, pois é voss' ũa vez já,
Amigu',
eu sen vós morrerei.
- Non querrá Deus esso, senhor,
mais, pois, u vós
fordes, non for
o que morrerá eu
serei;
mais
quer' eu ant' o meu passar
ca assi do voss' aventurar.
- E eu sen vós de morrer ei.
Queredes-mi, amigo, matar?
- Non, mia senhor, mais por guardar
vos, mato-mi, que mi o busquei.
Idem,
Ibidem, n.os 179 e 575
e 576.
XXVIII
- Dizede, por Deus, amigo:
tamanho,
ben me queredes,
como vós a mi
dizedes?
- Si, senhor, e mais
vos digo:
non cuido que oj' ome quer
tam gram ben no mund' a
molher.
- Non
creo que tamanho ben
mi vós
podessedes querer
camanh' a mi ides
dizer.
- Si, senhor, e mais
direi en:
non cuido que oj' ome quer
tam gram ben no mund' a
molher.
- Amigu', eu non vos
creerei,
fé que
dev' a Nostro Senhor,
que m' avedes tam
grand' amor.
- Si, senhor, e mais
vos direi:
non cuido que oj' ome quer
tam gram ben no mund' a
molher.
Idem,
Ibidem, n.os 180 e
577.
XIX
- Non poss' eu, meu amigo,
con vossa
soidade
viver, ben vo-lo
digo,
e
por esto morade,
amigo,
u mi possades
falar e me vejades.
Non
poss' u vos non vejo
viver,
ben o creede,
tan muito vos desejo,
e por esto
vivede,
amigo,
u mi possades
falar e me vejades.
Naci em forte ponto;
e, amigo,
partide
o meu gran mal sen
conto,
e por esto
guaride,
amigo,
u mi possades
falar e me vejades.
- Guarrei, ben o creades,
senhor, u me mandades.
Idem,
Ibidem, n.os 181 e
578.
XXX
Por Deus, amigo,
quen cuidaria
que vós
nunca ouvessedes poder
de tam longo tempo
sen mi viver!
e des oi mais, par
Santa Maria,
nunca molher deve, ben vos digo,
muit' a creer per juras d' amigo.
Dissestes-mi, u vos de
min quitastes:
«log' aqui serei con
vosco, senhor,»
e jurastes-mi polo
meu amor,
e des oi mais, pois
vos perjurastes,
nunca
molher deve, ben vos digo,
muit' a creer per juras d' amigo.
Jurastes-m' enton
muit' aficado
que logo logo, sen
outro tardar,
vos queriades pera mi
tornar,
e des oi mais, ai meu
perjurado,
nunca
molher deve, ben vos digo,
muit' a creer per juras d' amigo,
E
assim farei eu, ben vos digo,
por
quanto vós passastes comigo.
Idem, Ibidem, n.os 182 e
579.
XXXI
O meu
amigo á de mal assaz,
tant',
amiga, que muito mal per é,
que no mal non á
mais, per boa fé,
e
tod' aquesto vedes que lho faz:
porque non cuida de min ben aver,
viv' en coita, coitado por morrer.
Tanto mal sofre, se
Deus mi perdon,
que já eu, amiga, d'
el doo ei,
e, per quanto de sa
fazenda sei,
tod' este mal é por
esta razon:
porque
non cuida de min ben aver,
viv' en coita, coitado por morrer.
Morrerá d' esta, u
non pod' aver al,
que toma en si
tamanho pesar
que se non pode de
morte guardar;
e, amiga, ven-lhi
tod' este mal:
porque
non cuida de min ben aver,
viv' en coita, coitado por morrer.
Ca,
se cuidasse de min ben aver,
ant'
el queria viver ca morrer.
Idem, Ibidem, n.os 183 e
580.
|
Fragmento
de canções do rei D. Dinis, descoberto
pelo Prof. Harvey L. Sharrer. IAN/Torre
do Tombo.
(Imagem
obtida no Centro Virtual Camões)
|
|